decisum

Significado de Decisum

substantivo masculino O que é alvo de uma deliberação, que indica uma decisão, aquilo que fica decidido; sentença, decisão.[Jurídico] Qualquer ato que indique a decisão tomada pelo juiz; acordão, sentença.Etimologia (origem da palavra decisum). Do latim decisum, ?decisão, sentença?; palavra derivada de decisus, a um, particípio do verbo latino decidere.

Classe gramatical: substantivo masculino Separação silábica: de-ci-sum

Possui 7 letras Possui as vogais: e i u Possui as consoantes: c d m s A palavra escrita ao contrário: musiced

de plano

Significado de De plano

Que não apresenta obstáculos, empecilhos, dificuldades: fazia seu trabalho de plano.[Jurídico] De maneira imediata, sumária, sem que haja necessidade de julgamento ou de procedimentos burocráticos normais.Etimologia (origem de de plano). Da locução latina de plano, ?de maneira calculada?.

Classe gramatical: locução latina Separação silábica: de-pla-no

Outra estranheza são anúncios da Unimed que, segundo a empresa de plano de saúde, nunca foram contratados. Folha de S.Paulo, 18/11/2012

TV impõe migração para pacotes mais caros Mudança de plano não prejudica cliente, afirmam empresas. Folha de S.Paulo, 20/09/2009

Possui 8 letras Possui as vogais: a e o Possui as consoantes: d l n p A palavra escrita ao contrário: onalp ed

tripofobia

Significado de Tripofobia

substantivo feminino Aversão patológica a furos ou buracos que estão agrupados em conjunto, dando origem a padrões ou aglomerados formados por pequenos buracos, como os da estrutura de uma colmeia.Etimologia (origem da palavra tripofobia). Do grego trypa, ?buraco? + fobia.

Classe gramatical: substantivo feminino Separação silábica: tri-po-fo-bi-a

Possui 10 letras Possui as vogais: a i o Possui as consoantes: b f p r t A palavra escrita ao contrário: aibofopirt

resipiscência

Significado de Resipiscência

substantivo feminino Reconhecimento de uma falha que leva ao arrependimento e à vontade de remissão, da busca pelo perdão e do desejo de não voltar a cometê-la.[Jurídico] Demonstração de arrependimento de quem cometeu um crime ou teve alguma ação ilícita.Etimologia (origem da palavra resipiscência). Do latim resipiscent?a.

Classe gramatical: substantivo feminino Separação silábica: re-si-pis-cên-ci-a Plural: resipiscências

Possui 13 letras Possui as vogais: a e i Possui as consoantes: c n p r s A palavra escrita ao contrário: aicnêcsipiser

caos-limites

Significado de Caos-limites

Caos-limites é o plural de caso-limite.

Transtorno limítrofe que, com características de neurose e psicose, se caracteriza pelas constantes alterações de humor e pelos surtos psicóticos alterados com momentos de estabilidade emocional.Etimologia (origem da palavra caso-limite). Tradução literal da expressão inglesa bordeline case.

Classe gramatical: substantivo masculino Singular: caso-limite

Possui 11 letras Possui as vogais: a e i o Possui as consoantes: c l m s t A palavra escrita ao contrário: setimil-soac

borderlines

Significado de Borderlines

Borderlines é o plural de borderline.

Distúrbio psicopatológico definido pelas alterações constantes de humor e pelos surtos psicóticos que se alternam com períodos de estabilidade emocional; personalidade Borderline, limítrofe; caso-limite.Etimologia (origem da palavra borderline). Do inglês borderline.

Classe gramatical: substantivo masculino Singular: borderline

Possui 11 letras Possui as vogais: e i o Possui as consoantes: b d l n r s A palavra escrita ao contrário: senilredrob

si vis pacem, para bellum

Significado de Si vis pacem, para bellum

Se quer paz, prepare a guerra. Máxima de origem latina cujo significado pode indicar que, caso deseje a paz, tem de se preparar para a guerra, estar preparado para uma guerra, ou preparar uma guerra.[Popular] Expressão usada com sentido popular para enfatizar que, para que algo algo bom aconteça, algo ruim terá de acontecer.Etimologia (origem de si vis pacem, para bellum). Do latim si vis pacem, para bellum.

Classe gramatical: expressão Separação silábica: si-vis-pa-cem-pa-ra-bel-lum

Possui 24 letras Possui as vogais: a e i u Possui as consoantes: b c l m p r s v A palavra escrita ao contrário: mulleb arap ,mecap siv is

ubi societas, ibi jus

Significado de Ubi societas, ibi jus

[Jurídico] Onde (está) a sociedade aí (está) o direito. Expressão usada para indicar que onde houver uma sociedade, há também o Direito, referindo-se às leis, normas e preceitos, inerentes à construção de qualquer sociedade.[Gramática] Expressão também usada ?Ubi homo ibi societas; ubi societas, ibi jus, “Onde há homem, há sociedade; onde há sociedade, há Direito.Etimologia (origem de ubi societas, ibi jus). Do latim ubi societas, ibi jus.

Classe gramatical: expressão Separação silábica: ubi-so-ci-e-tas-ibi-jus

Possui 20 letras Possui as vogais: a e i o u Possui as consoantes: b c j s t A palavra escrita ao contrário: suj ibi ,sateicos ibu

vincit omnia veritas

Significado de Vincit omnia veritas

A verdade vence tudo; a verdade está acima de todas as coisas.[Gramática] Ditado popular cuja origem é desconhecida.Etimologia (origem de vincit omnia veritas). Do latim vincit omnia veritas, “a verdade vence tudo”.

Outras formas encontradas para o mesmo ditado, com traduções literais. Omnia veritas vincit: tudo a verdade vence; Veritas vincit omnia: a verdade vence tudo; Vincit veritas omnia: vence a verdade tudo.

Em alguns casos, o verbo vencer pode ser substituído por superar: a verdade tudo supera.

Classe gramatical: expressão Separação silábica: vin-cit-omni-a-ve-ri-tas

Possui 20 letras Possui as vogais: a e i o Possui as consoantes: c m n r s t v A palavra escrita ao contrário: satirev ainmo ticniv

vanitas vanitatum et omnia vanitas

Significado de Vanitas vanitatum et omnia vanitas

Vaidade das vaidades, tudo é vaidade, frase bíblica encontrada no livro de Eclesiastes, capítulo I, versículo 2, que enfatiza a pequenez das coisas diante da imensidão do mundo.Etimologia (origem de vanitas vanitatum et omnia vanitas). Da citação latina vanitas vanitatum et omnia vanitas, “vaidade das vaidades é tudo vaidades”.

Passagem inteira em português que contém esta frase traduzida, retirada do Livro de Eclesiastes, capítulo I, versículos do 1 ao 3. “Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém. Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade. Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?”

Classe gramatical: expressão Separação silábica: va-ni-tas-va-ni-ta-tum-et-omni-a-va-ni-tas

Possui 34 letras Possui as vogais: a e i o u Possui as consoantes: m n s t v A palavra escrita ao contrário: satinav ainmo te mutatinav satinav

Novo Acordo Ortográfico: regras, exemplos e contexto históricoPalavras que rimamFruta com Q